J*の手しごと | 心に余韻を感じる生き方ができたら....もう少しゆっくり、優しい時間を大切にしたい。

英文クレームメール返信を解読した

_MG_1114a.jpg

先日のトラブルのあった英国からの毛糸購入その後です。

友人からクレームするとちゃんと対応してくれるはずとのコメントがあり、とりあえず間違い品があったとお知らせしてみました。問い合わせしたのが日本時間日曜日朝。お返事があったのが同日日曜日夜でした。多分、英国時間月曜日にメールチェックして速攻処理したようです。ここまでは素晴らしい!でも、そのお返事が...タイポミスと端折った内容で、これまた解読作業をすることに...。

私が書いたのは、
・オーダー品6個のうち3個が間違いだったこと。
・毛糸の正誤リスト
・正しい毛糸を無料で送ってほしいこと。
・間違いの毛糸はどうしたら良いか指示がほしいこと。

以下がそのお返事です。

******
i EMAILED YOU TO SAY THAT THREE OF THE ITEMS WERE DIFFERETN AND DID YOU WANT A REFUND. i SENT AN EMAIL OF THE REPLACED ITEMS.

i WILL REGUND YOU THE WRONG ITEMS AND KEEP THEM BUT I WILL CHARGE FOR THE SOCK KITS

gAYE
******

i EMAILED YOU TO SAY THAT THREE OF THE ITEMS WERE DIFFERETN AND DID YOU WANT A REFUND.
タイポミスひとつ。まあ、これは無問題。refundしてくれとは言ってないんだけど。正しいものが欲しいと言ったのよ、私。out of stockで対応不可ならそれを書いてほしかった。諦めがつくもん。

i SENT AN EMAIL OF THE REPLACED ITEMS.
この人はどうして「アイ」を小文字にするのかな。その前にこの文章の意味は?どこにメールしたの?私には来てないよ。

i WILL REGUND YOU THE WRONG ITEMS AND KEEP THEM BUT I WILL CHARGE FOR THE SOCK KITS
"REGUND"って?タイポだ。ここでは一番重要な単語"REFUND"でしょ。

で、私が言葉を足して訳してみたの。多分、こう言いたかったのだと思います。

「3玉の毛糸は間違いです。それで、返金希望ということですね。」
「Paypalに差し替え請求をしておきます。」
「間違った品については返金しますし、それらはあなたに差し上げます。ただし、キット分は請求させてもらいます。」

このメール後、ほどなくしてPaypalから返金がありました。アクションは早い!

間違った3玉の料金が28.97ポンド。返金が25.00ボンドでした。つまり、3.97ポンドがキット代で、内容は編み棒とビーズの2セット分という意味らしいです。

最後に気になったのが gAYE。Byeと打ちたかったのでしょうが、gとbの打ち間違いは分かります。キーボードが近いから。でも、aは何?トータルしてこのメールを打ったのがnativeなのかはなはだ疑問に感じた私です。

で、この顛末。結局は私が物質的には得したってことで良いかしら?? 

20091220_山手0073.jpg
↑の画像をClick Please!!!!! 本館・写真ブログOrange-Paprikaにも遊びに来てね♪ Twitterで、両BLOGの更新情報発信中!

Category : その他
Posted by orange-paprika on  | 4 comments  0 trackback

4 Comments

ゆっきー says...""
もう言葉が出ないー!
i だけ小文字なのって、
もしかするとCaps lock keyがオンになってるのに気付かなかったのかもですね~
いやービックリです。

2013.03.25 20:02 | URL | #- [edit]
bluegene says...""
CAPS LOCK で打ってる感じ…それにたぶんネイティブじゃないんじゃないかしらね~。英語の文法もびみょうだし。でもまあ、返品しなくても返金するって言ってくれてるからラッキーだったかも??

私も前にDVDの方式が違ってて連絡したら、返金するけどブツは送り返さなくていいよって言われた。少額だと送料のほうが高くついちゃうからかな。
2013.03.26 00:09 | URL | #- [edit]
orange-paprika says..."Re: タイトルなし"
★ゆっきーさん
確かにCaps lockみたいですね。
でもタイプしてて気づくでしょ。
いやー、おおらかな性格なのでしょうね(笑)
お金が戻ってくれば文句はないので。
毛糸がもらえましたしね。よしとします♪
2013.03.26 10:02 | URL | #- [edit]
orange-paprika says..."Re: タイトルなし"
★bluegeneさん
アドバイスありがとうございました。
私も返品は有料になるのなら、あのセットでいいかなって。
男性用の色だけど、くつ下だしね。
しかし、毛糸はいいけど編み棒代はもらうっていう、
そのロジックがわからん。てゆーか、笑えましたわ。
英語も??だし、もめることになったら上の人出せって
ことにもなりそうだらうまく納まって良かったです。
2013.03.26 10:04 | URL | #- [edit]

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

Trackbacks

trackbackURL:http://orangepaprika.blog130.fc2.com/tb.php/1694-2aee1f23
該当の記事は見つかりませんでした。